英语网摘

Home | 双语新闻 | 考试英语 | 行业英语 | 英语学习 | 生活英语 | 轻松英语 | 视听英语 | 少儿英语 | 异域风情 | 英语软件 | 英语培训 | 论文试题

文章New | 收藏Top | 文章Top | 标签Hot | 设置/收藏 | 图摘 | VIP推荐 |
我也要发布信息 wps-office
◎ 赞助商链接
>>阿里妈妈帮你实现网络赚钱梦
>>注册阿里妈妈赚广告费
◎ 热门文章排行榜
·四六级考后名师第一时间做客新
·12月英语新四级真题解析
·四级答案论坛,四级答案购买,
·Be suspicious
·2007年12月大学英语四级
·四六级考前答案都是骗人的
·圣诞节,我们用英语送祝福
·2008新劳动法完整版
·英语解说《050110NBA
 

日本王妃产下男婴 解决继承危机

更新时间:2007年12月22日12:21 关键字:265key 摘友:sun

The birth of a boy, who will be third in line after his uncle and his father, is likely to dampen debate on letting women inherit the throne .
An Imperial Household Agency official told reporters Kiko had given birth by a Caesarean operation to the 2,558 gram boy at 8:27 a.m. (2327 GMT).
Kyodo news agency quoted sources as saying both mother and baby were fine.
No imperial boys had been born since Kiko's husband, Prince Akishino, in 1965, raising the possibility of a succession crisis. Crown Prince Naruhito, 46, and Crown Princess Masako, 42 have one child, 4-year-old Princess Aiko.
Japanese emperors are no longer worshipped as gods since Hirohito renounced his divinity after Japan's defeat in World War Two, and have no political authority.
But the monarchy remains rich with symbolism and ritual and the birth of a possible imperial heir had mesmerized the media.
Prime Minister Junichiro Koizumi had planned to revise the law to give women equal rights to ascend the throne, but Kiko's pregnancy had already put the proposal on hold .

查看全文

当前位置:首页-双语新闻-日本王妃产下男婴 解决继承危机

来源:http://edu.qq.com/a/20060907/000168.htm

要建立自己的网摘,必须先注册一个用于保存网摘的sun;

免费注册>>

下载安装网摘插件后,你的鼠标右键菜单将出现“加入英语网摘”选项;

下载插件>>

当你发现有趣的内容,就可以通过右键“加入英语网摘”按钮,将任意页面收藏到你的网摘中。

更多帮助>>



英语网摘 版权所有 豫ICP备05024650号 E-mail:ezhai2008@126.com